【韓国書類の翻訳】

当事務所では、韓国の証明書(基本証明書・家族関係証明書・婚姻関係証明書)や韓国の戸籍謄本(除籍謄本)の翻訳を得意としております。

【メニュー】


1.翻訳サービスについて
2.何が必要か分からない方へ
3.全国対応について
4.翻訳者証明は無料です
5.文字数の少ないページも無料
6.証明書は何ページでも1部計算
7.翻訳文原本をご提供します
8.品質保証書お付けします
9.土曜日や夜間もサポート
10.相続・帰化・国際結婚が得意です
11.受理100%の実績
12.無料アフターサポート
13.諸経費は全て込み
14.守秘義務を守ります

15.翻訳の料金表
16.お見積り・ご依頼
17.無料相談

【韓国戸籍を既にお持ちの方へ】 

このページでは、ご自身で韓国領事館から韓国戸籍や各種証明書を取得された方への翻訳サービスについて解説しています。

翻訳の料金表はこちら
無料相談はこちら

書類の取寄せサポートを希望される方はこちらをお読み下さい。
相続手続きに必要な「出生以降全ての韓国戸籍」が欲しい方は、お得な韓国戸籍相続セットをご検討下さい。

【何が必要か分からない方へ】 

韓国戸籍は、提出先や用途によって必要な範囲や種類が大きく変わって来ます。

韓国領事館の窓口担当は、日本の役所に提出するのにどんな書類が必要か、逆にどういったものは必要ないのかまで考えて発行してくれる事は少ないです。
と言うか、そもそも日本の各役所で必要な書類が何かという事に興味はないようです。

なので、ご自身が領事館の窓口で取られた書類の中には、実際の提出に必要ではない書類が混ざっている事も多く「大量の書類を発行して貰ったが実際に何が必要で何が必要でないかよく分からない」という声も良く聞きます。

韓国書類は日本の戸籍と違って量が多くなる事が多く、翻訳費用もバカになりません。
無駄な翻訳料を払わなくて済むように、
必要な書類かどうかを事前に選別する事は非常に大切です。

当事務所では、相続手続き・帰化申請・国際結婚に詳しい専門家が、原稿を見せて頂くだけで
どれが必要でどれが必要がないかを無料で判断させて頂いています。(無料相談の流れはこちら
要らないであろう書類を除外した上で、翻訳費用をお見積りさせて頂きます。

【全国対応いたします】 

当事務所では、韓国からの書類取り寄せと翻訳作業(日本語訳)を代行しています。
特に、
相続手続き全般・帰化申請・国際結婚に使用する書類の翻訳を得意としております。

全国対応させて頂いておりますので、どの地域の方もお気軽にご利用下さい。

【翻訳者証明は無料です】 

役所で手続きする際、翻訳文の最終ページに翻訳者の住所・氏名・捺印・翻訳日が入った「翻訳者証明」を求められることが多いです。

当事務所では、この翻訳者証明を
完全無料で添付させて頂きます。

【文字数の少ないページは無料です】 

「表紙」や「最終ページ」のうち、文字数が少ないと判断したページに関しては半額計算、さらに文字数がほとんどないようなページは無料サービスとさせて頂いております。

【証明書は何ページでも1部として計算】 

・基本証明書
・家族関係証明書
・婚姻関係証明書
・養子関係証明書
・親養子関係証明書
については、何ページであっても1部として計算させて頂きます。
(2ページ目以降は無料になります)

【翻訳は原本をご提供します】 

他業者さんでは、翻訳文をメール納品するのが基本で原本を郵送する場合は別途費用が発生する、というケースも少なくないですが、当事務所では必ず原本をご提供させて頂きます。

もちろん、それに伴う郵便料などの費用は一切発生しません。

【品質保証書をお付け致します】 

当事務所がご提供するのは、単に書類を集めたり翻訳をするだけのサービスではありません。

相続・帰化・国際結婚のスペシャリストが、役所においてスムーズに処理できる内容・クオリティのものをご提供できるよう意識しながら作業をしています。

当事務所では、ご提供する書類に品質保証をさせて頂いております。
万が一、役所からの修正指示があった場合には、無料ですぐに修正させて頂きます。

【土曜日・平日夜間も対応】 

原則として、土曜日や平日夜間の見積り依頼・お申し込みにも対応させて頂いております。

平日昼間にお仕事をされている方にご好評頂いております。

【相続・帰化・国際結婚のスペシャリスト】 

単に韓国語が読める者が取寄せ・翻訳した書類と、役所の手続きに精通した者が取寄せ・翻訳した書類では、そのクオリティは格段に違います。

当事務所では、その書類がどのような手続きに使用されるかによって、その手続きに精通した者が翻訳作業を行いますので、安全・確実だとご好評を頂いており、またその信頼度の高さから
韓国領事館の公式翻訳者リストにも掲載されています。

さらに、翻訳後に校閲者(チェッカー)によるダブルチェックも行っております。

【100%受理の実績】 

当事務所では、相続・帰化・国際結婚の手続きに精通したスペシャリストが作業を致します。

単に韓国書類を取寄せ・翻訳をするだけ、という他業者さんとはそこが違います。
従いまして、過去に当事務所が取寄せ・翻訳をした書類の部分で不受理になったケースはございません。

【無料アフターサポート】 

万が一、役所の窓口で翻訳文の訂正依頼があった場合は、無料ですぐに訂正させて頂いております。

【諸経費は全て込みです】 

当事務所の料金は、必要経費も全て含まれております。

郵便代・通信費・交通費など、
いかなる名目であっても追加料金は発生しません。

【守秘義務】 

当事務所は行政書士事務所ですので、行政書士法により医師などと同じく厳しい守秘義務を課せられています。

個人情報が漏洩することはありませんのでご安心下さい。

【翻訳費用】 

種 類 費用総額 納 期 
各種証明書
・基本   
・家族関係 
・婚姻関係 
・養子関係 
・親養子関係
1部あたり
690円

(税込759円)
3営業日
除籍謄本(通常) 1ページあたり
1,150円

(税込1,265円)
除籍謄本
(表紙)
1ページあたり
575円

(税込632円)
 
 3営業日
 除籍謄本
(手書き・横)
1ページあたり
1,390円

(税込1,529円)  
 5営業日
 除籍謄本
(手書き・縦)
1ページあたり
1,390円~

(税込1,529円~)
詳細はこちら
 
  5日~3週間
詳細はこちら
日本語→
ハングル
 
1ページあたり
9,800円

(税込10,780円)  
10営業日 

※ 費用総額が15,000円未満の場合は事務手数料として2,700円(税込2,970円)を申し受けます。

【翻訳のお見積り・ご依頼の流れ】 

① フォームから簡単見積り

簡単なフォームを入れて頂くだけで、翻訳費用の
概算をお知らせします。
翻訳お見積もりフォームはこちら

・どんな書類が何枚あるか良く分からない
・提出に必要な書類と必要でない書類を事前に振り分けて欲しい
という方は、次のステップ②にお進み下さい。

電話かメールで事前に担当者との無料相談をご希望される方はこちら

② 実際に原稿を拝見

次に、下記A~Dのいずれかの方法
で原稿を見せて頂きます。
提出に必要なもの・不要なものが良く分からないという方は、その旨お申し出頂ければ、必要・不要を選別した上でお見積りさせて頂きます。

原稿の内容を確認後、すぐに翻訳費用の
確定金額をメールでお知らせしますので、正式依頼されるかどうかをそのメールでご返信下さい。

※当事務所では、
文字数の少ないページを無料にさせて頂いたり、証明書の2ページ目以降は無料になったりするサービスがございますので、実際の翻訳費用は①の簡単見積りフォーム見積り金額より若干お安くなる傾向にあります。

A. 画像による方法
原稿をスマホ等で撮影し、mail@office246.comへ添付してお送り下さい。

B. pdfによる方法
原稿をpdfファイルに変換し、mail@office246.comへ添付してお送り下さい。

C. 郵送による方法
〒650-0011
神戸市中央区下山手通5丁目6-16
ブリリアタワー神戸元町902号室
西村法務事務所
宛てに原稿をお送り下さい。
※コピー可です。
郵送には、レターパックライト(青色)を推奨しています。

D. FAXによる方法
FAX番号 : 078-597-6092
に原稿をお送り下さい。
お近くのコンビニ等から送って頂いても大丈夫です。

なお、A~Dのいずれの方法で送って頂く場合でも、
・お名前
・ご住所
・メールアドレス
・電話番号
を必ずどこかに明記しておいて下さい。
パソコンをお持ちの方は見積依頼書(word形式)をご利用頂くと便利です。

③ 依頼するかどうか検討

お見積り金額にご納得頂ければ、正式依頼となります。

依頼に至らなかった場合、原稿の原本をお預かりしていれば速やかにレターパックでご返却させて頂きます。コピーや画像・PDFの場合はこちらで破棄させて頂きます。

④ お支払い

正式にご依頼頂いた場合は、お支払い方法をご案内します。
ご都合のいい支払い方法をお選び下さい。

⑤ 納品

翻訳者の記名・捺印をした上でレターパックにてご指定の住所に郵送させて頂きます。
(郵送費用も代金に含まれています)

納期については料金表をご確認下さい。



簡単お見積りフォームはこちら
電話かメールで事前に担当者との無料相談をご希望される方はこちら

番号 ご利用規約
(1) 翻訳費用は先払いでお願いしております。
お見積り→ご入金→着手→発送 という流れになります。
(2) 入金確認が完了してから書類発送までの日数は、上記料金表に記載の納期が標準ですが、内容等によっては多少前後することもございます。
特にお急ぎの場合は、ご依頼時にその旨お知らせ下さい。
(3) 翻訳時に人名・地名について漢字を確認できない部分に関しては、一部カタカナ表記になることがあります。
(役所への申請には支障がないことを保証致します)

【あなたに必要なサポートは?】


韓国の本籍地が分からない方

ご家族を亡くされた方

韓国の死亡届を出したい方

日本人と婚姻届を出したい方

韓国書類の取寄せと翻訳が必要な方

翻訳のみ必要な方

帰化をしたい方

韓国籍が抜けているか確認したい方

【帰化申請をお考えの方に】

当事務所では、帰化申請のトータルサポートもさせて頂いております。

手続き中の方や書類を収集中の方でもご利用頂けます。
(費用は、現状の進み具合によって割引き致します)

【この記事の執筆者(文責)】


〒650-0011
神戸市中央区下山手通5丁目6-16-902
行政書士西村法務事務所
(行政書士登録番号 : 03300597)

代表 西村清治
TEL : 078-597-6091
mail : mail@office246.com